Herrata que algo queda. Hoy: Amazon

Hoy vamos a hablar sobre unas herratas con hache mayúscula y, de paso, de la apasionante oferta comercial que hay en internet.

La lectora Carmen Murillo nos puso sobre la pista de esta famosa tienda en internet, que vende todo tipo de artículos y que, a veces, actúa de intermediaria con fabricantes del Lejano Oriente (en este caso, es una generalización amable que significa «de China»). Estos fabricantes ofrecen sus productos a un precio bajo, porque, entre otras cosas, recurren a traductores automáticos para ahorrarse el coste de pagar traductores. Por eso, se da la paradoja de que una empresa reputada por su imagen, como es Amazon, acabe enturbiándola un poco con textos ajenos como estos…

De todos modos, suponemos que la empresa ha hecho su estudio de mercado y alcanzará un mayor número de compradores a quienes no les importa no entender bien qué hace el aparato que buscan, o no encontrarlo, porque su nombre no está bien traducido.

Pero no nos pongamos trascendentales y no perdamos más tiempo, porque ya desde que uno entra en la sección de electrónica de esta tienda, empieza a tener serias sospechas de que algún grupo de espías la esté utilizando para enviarse mensajes cifrados. La prueba clara de que algo así podría estar ocurriendo la tenemos en el Q8, un reloj resistente, que parece ser que se cayó de la Estación Espacial, o algo así:

Q8, el reloj que cayó del espacio

Y aquí tenemos un producto revolucionario, innovador, que no está al servicio de cualquiera. Quienes lo han comprado, son ya como miembros de una misma familia, amigotes… quizá por eso, la empresa pasa de su habitual tuteo coloquial al más absoluto colegueo:

Mini Tracker para el personal

¿Y qué puede hacer el Mini Tracker por el personal? Puessss… mazo de cosas, tronco, pero solo te vamos a dar tres ejemplos:

  1. Te da una paz mental equivalente a un viaje al Tíbet ida y vuelta con el Dalai Lama.
  2. Si no te relajas en el viaje, tú acelera, porque el Mini Tracker no pilla una fuerza de 4 G —como los cazabombarderos—, pero es suficiente para suavizarle el carácter a un tertuliano de Telecinco.
  3. Se ve que el cacharro activa algún tipo de motor nuclear de padre y muy señor Iron Man, que se conoce que todos llevamos dentro y te viene como dando lo que vienen siendo superpoderes. Eso sí: cuando se encienda el tercer indicador LED, ¡coge algo de mucho peso, rápido, o te estallará una arteria! Pero con una paz mental de aúpa.

Mini Tracker: la paz de la mente

Hasta ahora, este aparato estaba reservado a superhéroes con problemas de estrés derivado de su noble trabajo, pero ahora es accesible a un público selecto. Eso sí, después de comprarlo, también querrás escuchar música con los auriculares que ya usan Superman y el Hombre Antorcha, entre otros. ¡Fíjate en sus exclusivas características!:

  1. Son auriculares con forma de diseño, que está más de moda.
  2. Se puede reproducir música aunque no tengas otro poder: con uno pequeñito o con que uses el Mini Tracker, vas sobrado.
  3. Obviamente, cada vez que pasas cerca del malvado Magneto, los mp3 se llenan de interferencias, y el estribillo de Call Me Maybe suena más tipo Carmen de Mairena. Esta gente ha pensado en eso y tu audio será puro sin experiencias desagradables del lado oscuro.

Auriculares para superhéroes

No sé vosotros, pero a mí me ha resultado muy entretenido salir de compras por internet. La cantidad de productos a mi alcance supera cualquier expectativa. Desde aquí animo a todas las tiendas a que sigan este ejemplo de redacción. Vosotros, por favor, enviadnos herratas, barbaridades y cualquier patada al diccionario que encontréis por ahí.

Comentarios Facebook:

commentarios

Powered by Facebook Comments

Share

Acerca de xosecastro

Redactor, corrector, traductor, formador
Esta entrada fue publicada en Curiosidades, Escritura, Herratas y etiquetada , , , , , . Guarda el enlace permanente.

5 respuestas a Herrata que algo queda. Hoy: Amazon

  1. No ver yo error en texto. Paz de mente buena ser.

  2. Pingback: Erratas en Amazon « The Pursuit of Translation

  3. Eva dijo:

    Las traducciones de la página de Amazon (interfaz y productos que vende el propio Amazon) están hechas por traductores profesionales (como bien apunta Amancio en el comentario que ha dejado a través de facebook), pero los vendedores ajenos a Amazon pues se sirven del maravilloso Gúguel Transleitor para hacer llegar sus productos al público español. Si total, se entiende… ¿no? 😛

    P.D.: Es más, ¿cuántos españoles habrá que tiren de Gúguel Transleitor para entender la descripción de los productos de las páginas correspondientes a Reino Unido y Estados Unidos? Pos eso mismo, que para que lo haga el comprador, pues ya lo da el vendedor servido en bandeja :D.

  4. xosecastro dijo:

    Eva: En efecto. Lo que está pasando ahora en muchas ocasiones (y con más frecuencia en productos que vienen de aquellas latitudes) es que la ley obliga a tener traducido el manual, pero no obliga a tenerlo BIEN traducido. En un futuro, que será más cercano cuanto menos tarde en achicharrarse alguien con una tostadora mal traducida, habrá que exigir algún control, ya no de calidad, sino de inteligibilidad en los manuales de instrucciones traducidos al español… Mientras tanto, resulta más entretenido y humorístico que una final de Eurovisión.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *